lost in translation

puedo escribir los versos más tristes esta noche >

I can write the saddest verses tonight >

Je peux écrire les vers les plus tristes ce soir >

Ich kann die traurigsten Wí¼rmer dieser Abend schreiben >

I can write the saddest worms this evening >

Puedo escribir a los gusanos más tristes esta tarde

todo, gracias a google translate

//////////////////////////////////////////
  1. Esto me recordó una novela bastante interesante de Philip K. Dick, llamada “Galactic Pot-Healer”. ¿Por qué el recuerdo? Porque en la novela, el protagonista pertenecí­a a una red de personas que jugaban a filtrar un texto desde su idioma original a través de distintos traductores automáticos y debí­an determinar cuál era el texto original y su autor.

    Reply